Início Entretenimento O dublador de ‘Naruto’, Kazuhiko Inoue, sobre se tornar Kakashi em segundos...

O dublador de ‘Naruto’, Kazuhiko Inoue, sobre se tornar Kakashi em segundos e sobreviver 52 anos no anime

18
0

Poucos dubladores permaneceram presentes na cultura widespread japonesa por tanto tempo quanto Kazuhiko Inoue. Durante uma visita a Delhi na semana passada para a convenção Anime India 2026, onde milhares de fãs se reuniram para celebrar o rápido crescimento da comunidade de anime do país, o artista veterano por trás de personagens como Kakashi em NarutoNyanko-sensei em Livro dos Amigos de Natsume e Kars em A aventura bizarra de JoJo refletiu sobre o ofício, os encontros casuais e a longevidade que sustentaram sua longa carreira.

A carreira em questão remonta a 1973, quando Inoue entrou numa indústria que mal se assemelhava ao extenso ecossistema international de anime de hoje, quando o caminho para a dublagem period inesperadamente comum. “Quando eu tinha 18 anos, meu objetivo period me tornar um jogador de boliche profissional e até consegui um emprego em uma pista de boliche. Mas meu sonho brand se desfez”, lembrou ele durante uma entrevista ao O hindu. Um amigo o convidou para visitar uma escola de dublagem e, como Inoue explicou: “Eu não period bom com as pessoas. Então, pensei que poderia melhorar se fosse a algum lugar e fizesse o exame profissional”. Cinquenta e dois anos depois, esse desvio produziu uma das carreiras mais extensas da dublagem japonesa, abrangendo centenas de papéis na televisão, no cinema e nos jogos.

Kazuhiko Inoue participa da convenção Anime India Delhi 2026 no Centro de Convenções Yashobhoomi, Dwarka, Delhi

Kazuhiko Inoue participa da convenção Anime India Delhi 2026 no Centro de Convenções Yashobhoomi, Dwarka, Delhi | Crédito da foto: Anime Índia

O público internacional o conhece melhor como Kakashi Hatake de Narutoo mangá e anime que segue a jornada do jovem ninja Naruto Uzumaki, de pária social a líder da Vila Oculta da Folha. O personagem icônico entra na história como o mentor mascarado do Time 7, treinando Naruto, Sasuke e Sakura; embora a série revele gradualmente uma história mais sombria marcada pela morte de camaradas e pelo fardo de sobreviver à guerra. O próprio Kishimoto construiu Kakashi como um professor cuja interioridade isolada escondia uma profunda dor por trás de seu temperamento travesso, e Inoue não acha essa contradição incomum.

“Essa dualidade pode parecer estranha para você em um personagem, mas se você pensar bem, uma pessoa actual também pode ser muitas coisas”, disse ele. “Eu mesmo posso pensar em coisas sérias ou em coisas estranhas, mas é tudo regular dentro de uma pessoa. Então, como papel, vejo Kakashi como um humano que tem muitos lados.” Questionado sobre o que Kakashi faria se fosse transportado para a Índia moderna, Inoue respondeu sem hesitação: “Ele iria a uma livraria e veria se conseguia encontrar Icha Icha Paradise (um mangá obsceno do universo).”

Kakashi lendo Icha Icha Paradise em um still de 'Naruto'

Kakashi lendo Icha Icha Paradise em foto de ‘Naruto’ | Crédito da foto: Crunchyroll

Poucos dubladores ocuparam tantas épocas da história do anime quanto Inoue. Ao longo de décadas, ele deu voz a personagens de franquias que definiram sucessivas gerações de fãs: Jerrid Messa em Cell Go well with ZetaGundamKars em A aventura bizarra de JoJoYoriichi Tsugikuni em Matador de Demônios: Kimetsu no Yaibae, mais recentemente, o Herói do Sul em Frieren: além do fim da jornada. Mesmo assim, Inoue fala sobre atuar com praticidade.

“Você pode pensar que é difícil acertar as vozes, mas se praticar um pouco você consegue. O mais difícil é aproveitar ao máximo o papel”, explicou. Seu método é surpreendentemente direto. “Faço isso há 50 anos, então posso entrar no personagem rapidamente. Eu digo, ‘boa noite!’, e quando me levanto, me torno Kakashi (risos).”

A simplicidade mascara décadas de técnica acumulada. Discutindo como ele constrói uma efficiency, Inoue diz: “Eu construo um papel com a imagem de organizar cada célula uma por uma”. Referindo-se a Naruto e A aventura bizarra de JoJoobras criadas por Masashi Kishimoto e Hirohiko Araki respectivamente, ele observou que “ambos têm uma visão de mundo completamente diferente” e que tenta “entender o mundo tanto quanto possível”.

Essa experiência acumulada revelou-se particularmente útil quando ele recordou o papel que achou mais difícil: Yamaoka Shirō de Oishinboa adaptação de mangá culinário de longa duração de Tetsu Kariya e Akira Hanasaki. Yamaoka é cínico, muitas vezes exausto, ocasionalmente de ressaca e capaz de se transformar em um gourmand inesperadamente autoritário ao discutir comida. Capturar esse registro mutável apresentou um desafio incomum. “É desconfortavelmente difícil retratar esse estilo de fala arrastado”, admitiu Inoue, antes de revelar que certa vez chegou às sessões de gravação de ressaca para poder reproduzir os padrões de fala do personagem com mais precisão, o que mais tarde até informou sua atuação como Kakashi.

Yamaoka Shirō em foto de 'Oishinbo'

Yamaoka Shirō em foto de ‘Oishinbo’ | Crédito da foto: Netflix

Quando questionado sobre quais de seus papéis ele acredita merecer maior atenção, Inoue identifica um papel que ele gostaria que tivesse viajado para além do Japão: Nyanko-sensei de Livro dos Amigos de Natsume. Adaptado do mangá de longa duração de Yuki Midorikawa, serializado pela primeira vez em 2003, a série segue Takashi Natsume, um adolescente que herda a habilidade de ver yōkai, os seres sobrenaturais do folclore japonês. Inoue dá voz a Nyanko-sensei, um espírito poderoso que geralmente aparece como um gato rotundo, amante do saquê e com uma língua afiada. Ele também destacou Matsuzo Matsuno, o pai perpetuamente desempregado no filme de Fujio Akatsuka. Osomatsu-kun e seu sucessor Sr. Osomatsuobservando que o personagem permanece relativamente desconhecido fora do Japão, apesar da enorme pegada cultural doméstica da franquia, abrangendo seis décadas de mangá, televisão e comédia.

Nyanko-sensei em uma foto do 'Livro dos Amigos de Natsume'

Nyanko-sensei em foto do ‘Livro dos Amigos de Natsume’ | Crédito da foto: Crunchyroll

Quando questionado sobre o que o mantém motivado depois de meio século na indústria, ele ri: “Não estou nada motivado. Mas quando eu estava desempenhando esses papéis, eu estava gostando deles e, antes que percebesse, 15 anos se passaram.”

O futuro da indústria, porém, o preocupa. A profissão de dublagem no Japão expandiu-se dramaticamente nas últimas décadas através de escolas especializadas e agências de talentos, produzindo um número sem precedentes de artistas. “Sinto que, no ultimate, a voz de todos se tornará a mesma e todos se tornarão a mesma pessoa”, disse ele. “Não haverá qualquer individualidade.”

Inoue também reconheceu o problema crescente da clonagem de voz, que já resultou na circulação on-line de performances não autorizadas geradas por IA, mas a sua resposta foi notavelmente pragmática. “À medida que a IA se desenvolve, vemos muitos problemas surgirem, como o uso da IA ​​para copiar vozes e depois carregar conteúdo na Web”, diz ele. “Mas acho que isso ocorre porque a IA ainda está em processo de desenvolvimento. E espero que esses problemas sejam resolvidos no futuro.” Para ilustrar a possibilidade de coexistência, ele apontou para o colega dublador Yuki Kaji (conhecido internacionalmente como Eren Jaeger em Ataque ao Titã entre muitos outros papéis memoráveis), que experimentou projetos baseados em IA que reproduzem elementos de sua voz sob condições controladas.

Kazuhiko Inoue participa da convenção Anime India Delhi 2026 no Centro de Convenções Yashobhoomi, Dwarka, Delhi

Kazuhiko Inoue participa da convenção Anime India Delhi 2026 no Centro de Convenções Yashobhoomi, Dwarka, Delhi | Crédito da foto: Anime Índia

Na segunda temporada de Frieren: além do fim da jornadaInoue dá voz ao Herói do Sul, um guerreiro lendário cujas palavras só revelam seu significado completo anos depois, adequando-se a uma série construída em torno das maneiras como as pessoas continuam a moldar outras, mesmo em sua ausência. O papel levou Inoue a refletir sobre seu próprio mentor, o veterano dublador Nagai Ichirō, cuja carreira abrangeu várias gerações da televisão japonesa, desde Navio de guerra espacial Yamato para Sazae-sanantes de sua morte em 2014. “Assim como Frieren faz com seu mestre Flamme e com o Herói do Sul, percebi a importância dos ensinamentos de meu próprio mestre, ou seja, Nagai Ichiro-san, cerca de 10 a 20 anos depois”, diz Inoue. “Talvez aqueles que admiram meu trabalho também só percebam isso 10 a 20 anos depois.”

Anime India Delhi 2026 foi realizado no Centro de Convenções Yashobhoomi em Nova Delhi nos dias 6 e 7 de junho, atraindo mais de 43.000 participantes em dois dias, com Inoue sendo a atração principal de uma programação de convidados que também incluía o artista japonês de anisong YURiKA.

Publicado – 17 de junho de 2026 16h34 IST

fonte

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui